стрибнути на головну сторінку  
 ::: головна сторінка ::: форуми ::: мапа сайту ::: статистика ::: відпочинок :::
Українські Карпати
РЕГІОН 
ТОПОГРАФІЯ 
ГІДРОГРАФІЯ 
КЛІМАТ 
ФЛОРА 
ФАУНА 
ОХОРОНА ПРИРОДИ 
ПРО КРАЙ 
Карпати туристські
МАТЕРІАЛИ 
ТРАНСПОРТ 
КАРТИ 
СПОРЯДЖЕННЯ 
МАРШРУТИ 
РЕПОРТАЖІ 
ВИПАДКИ 
ВІДПОЧИНОК 
ПОГОДА 
РІЗНЕ 
Друзі та партнери


   ::: ГОЛОВНА /
 
>>> ФОРУМИ > "Мапи, навігація, GPS."   
 
Увага! Старайтеся розміщувати свої повідомлення у форумах, які співпадають за тематикою (не розміщайте, наприклад, оголошення про купівлю-продаж у загальному форумі). Повідомлення: невідповідні тематиці форуму чи сайту, рекламно/комерційні, образливого змісту, які містять ненормативну лексику, будуть витиратися адміністратором без обговорення.
Умовні позначення:
     нові повідомлення:  - свіжіші за дві доби;  - одну добу;  - 6 годин
      - старе повідомлення.


до початку форуму ::: список форумів :::
перейти в

[ Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] повідовив(-ла) -
Текст повідомлення: Якщо не секрет, звідки така статистика, 80%? Чи дійсно проводилось таке дослідження?

На мапах Радяньського Союзу були російські назви бо російська була офіційною мовою. І деякі назви, близькі за вимовою і за значенням, так би мовити, злегка перекладались на російську.
За польщі те ж саме було, українська-польська.
За Чехів/Мадярів- знову те ж саме.
Та і за Авсітії теж була така практика. Кожна країна адаптовувавла назви так, аби хоча б приблизно збереглось звучання і зміст оригінальної назви але в той же час було зрозумілим і зручним для написання і прочитання на тій мові, мові для котрої видавалась карта.
Те ж саме і в українських картах що зображають інші країни. Ураїна - українізує, адаптовує іншомовні назви під власну "модель"- зручність вимовляння, написання, але із збережженям змісту.
Я не кажу що все це 100%но, але це типова практика, і не лише в Союзі.
І не варто в кожному російському слові, чи назві з тримтінням вбачати зазіхання на чиюсь свободу чи спроби щось пререкрутити на власний, російський, польський і ін, лад.
Ще раз кажу сайт є привватним, і може не висвітлювати офіцйних назв. При такій кількості назв - зробити помилку чи то в українській чи то в російській чи то в будьякій ішій мові дуже легко. Якщо вбачаєте помилку у назвах, може варто звязатись з авторами сайту і аргументовано вказати про це. Це краще чим вішати ярлики, і казати що все зле.
Все спілкування на дану тему
  1. <<< до початку теми <<<
    [ Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ]
    додав(-ла) Astrik 06:03:17 03/12/2009
    Якщо не секрет, звідки така статистика, 80%? Чи дійсно проводилось таке дослідження?

    На мапах Радяньського Союзу були російські назви бо російська була офіційною мовою. І деякі назви, близькі за вимовою і за значенням, так би мовити, злегка перекладались на російську.
    За польщі те ж саме було, українська-польська.
    За Чехів/Мадярів- знову те ж саме.
    Та і за Авсітії теж була така практика. Кожна країна адаптовувавла назви так, аби хоча б приблизно збереглось звучання і зміст оригінальної назви але в той же час було зрозумілим і зручним для написання і прочитання на тій мові, мові для котрої видавалась карта.
    Те ж саме і в українських картах що зображають інші країни. Ураїна - українізує, адаптовує іншомовні назви під власну "модель"- зручність вимовляння, написання, але із збережженям змісту.
    Я не кажу що все це 100%но, але це типова практика, і не лише в Союзі.
    І не варто в кожному російському слові, чи назві з тримтінням вбачати зазіхання на чиюсь свободу чи спроби щось пререкрутити на власний, російський, польський і ін, лад.
    Ще раз кажу сайт є привватним, і може не висвітлювати офіцйних назв. При такій кількості назв - зробити помилку чи то в українській чи то в російській чи то в будьякій ішій мові дуже легко. Якщо вбачаєте помилку у назвах, може варто звязатись з авторами сайту і аргументовано вказати про це. Це краще чим вішати ярлики, і казати що все зле.
    • [ Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) wolods@gmail.com 23:44:37 03/12/2009
      1."Звідки така статистика". Підчас роботи над мапами до путівників я відновлював русифіковані народні українські назви і одночасно враховував відносну кількість відновлених.Чи ще хтось робив таке не знаю.
      2. "За Польщі те ж саме було, українська-польська". "Та і за Авсітії теж була така практика".
      Ціллю будь-якого агресора на захопленій території є витравлення всього національного. І вони це робили. Поляки перекручували значно менше.За Австрії в Чернівцях не було вулиць, були штраси із австрійськими назвами. Хоч Австія прирівняла русинів у правах з іншими націями.А на румунських мапах не було практично українських назв. Розгляньте польські,радянські і румунські мапи.
      3."Сайт є привватним, і може не висвітлювати офіцйних назв".Діло не у сайті, автори, мабуть, взяли назви із радянських мап.Я про сайт не знаю нічого.Діло у підході агресора до підкорених народів. Згадайте: Царська Росія Валуєвськими указами (їх було коло 80 шт.) категорично забаронила українські назви і мову. Це факти! Вивчайте історію! Це була відкрита антинаціональна політика. Радянська Росія робила те ж, але приховано,дволично, підступно. На словпах вона пропагувала національну культуру, а на ділі винищувала не тільки національні мови, а винищувала фізично цілі народи.
      4."Кожна країна адаптовувавла назви так, аби…було зрозумілим і зручним для написання і прочитання на тій мові, мові для котрої видавалась карта". Очевидно, Ви маєте на увазі мову міжнаціонального спілкування. Такі мови у світі є.Але держави з такими мовами не нищать національних мов.
      • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 23:39:11 05/12/2009
        1. "і одночасно враховував відносну кількість відновлених" дуже цікаво, матиму на увазі і зможу на Вас при нагоді посилатись.
        2. "Ціллю будь-якого агресора на захопленій території є витравлення всього національного" По великому рахунку це так і є. Це дійсне і сьогодні. Просто методи як це робиться сьогодні трохи інші як це було у попередніх століттях.
        "А на румунських мапах не було практично українських назв." - Бо це була Румунська територія. А Ви хотіли аби за авастрії чи за польщі чи на тогочасній території Румунії чи СРСР були на мапах, та й просто в житті, українські вулиці з українськими назвами?!!! Звісно, що кожна влада встановлює свої порядки і свої навви . І тим паче на власній мові. Це признак влади. І немає значення чи та мова міжнаціонального використання чи ні. Те ж саме є і в Україні? Чи Ви може знаєте де є румунські чи мадярські назви, та й не лише цих країн.
        За Вашою логікою в Криму потірбно всі назви перекласти/переробити на Турецьку чи мову кримських татар. На Українських мапах обовязково вказувати оригінальні назви і мою оригіналу. Це аби Україна з ваших слів не виглядала загарбником.

        3. Не розумію яке відношення той сайт має до агресорів. Ну взяли вони мапи Генштабу ну і на здоровя. Що не можна подавати назви російською чи будь якою іншою мовою? Гадаю якби розробники иали якісь інші точніші і детальніші джерела інформації то вони їх би використали. Не варто це так драматизувати. Зрозуміло шо хотілось би точнішого викладення матеріалу.
        Подякував що зайвий раз нагадали мені вивчати історію, час від часу це роблю.
        На жаль доступу до указів Валуєва не маю. Гадаю Ви зможете мені процитувати його укази там де забороняється українська мова і назви. Мені було б дуже цікаво про це дізнатись.
      • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 23:53:00 05/12/2009
        4. "Такі мови у світі є. Але держави з такими мовами не нищать національних мов." Не порівнюйте сьогодення - другу половину 20ст. з попередніми століттями. Навіть сьогодні є офіційна мова країни і є мови національностей котрі присутні в тій країні. Багато де дозволено школи, видавництва, спілкування і багато інших благ, але не більше. Вся офіційна документація, спілкування, видавництво, медіа і ін. все одно здійснюється на офіційній мові. Офіційна мова завжди буде домінувати і витісняти мови інших національностей. І знову ж не бачу звязку всього цього з тими сайтом.
        • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) wolods@gmail.com 00:24:14 07/12/2009
          Я не лінгвіст, не історик, тому відносно назв висловлюю лише свою думку, думку не спеціаліста: назви на офіційних документах повинні бути такими, повинні звучати так, як їх вживає місцеве населення, на якій мові назви би не приводили.Було би корисно, якби до цього питання долучились спеціалісти. Можливо в інших джерелах це і обговорюється.
          • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 02:51:30 07/12/2009
            А як на рахунок указів Валуєва?
            З того що вдалось знайти ніяких згадок про заборону мови і назв не згадується. Є згадка про заборону друкування лише освітницької літератури.
            Якшо щось ви читали щось більше, вкажіть будь ласка посилання де ви то прочитали. Ви мене дуже зацікавили цими указами. Маю надію що мої знання історії після цього стануть трохи багатшими.
            • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) wolods@gmail.com 08:02:57 07/12/2009
              Не читав, чув декілька раз по радіо і телебаченню про заборону мови і друку в офіційних установах.
              • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 22:05:30 07/12/2009
                Ну приїхали. Ви так ствердно посилались на ті укази і так наголошували мені на вивчені історії, а виявляється що Ви базуєте свої знання і твердження на даних масмедіа. Як на мене це не краще джерело для вивчення будь чогось серйозного.
                Не буду стверджувати стовідсотково, все ж я не читав тих указів - циркулярів Валуєва. але можу посилатись на таке джерело як М. К. Лемке в кн. «Эпоха цензурных реформ 1859—1865 гг.» (СПб., 1904), С.302-304.). де цитуються його укази, його відношення, і тогочасні настрої влади до українознавства. Нижче лінк на фрагмент з оригіналу тієї праці
                http://temp.karpaty.com.ua/Rep orts/Astrik/1904_Epoha%20Cenzu rnyh%20Reform.pdf
                Дозволю сказати Вам те саме "Вивчайте історію!"
                • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 22:08:22 07/12/2009
                  щось лінк не спрацював http://temp.karpaty.com.ua/Rep orts/Astrik/1904_Epoha%20Cenzu rnyh%20Reform.pdf
                  • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) wolods@gmail.com 23:30:21 08/12/2009
                    Бачу, Ви серйозно вивчаєте тему.А ж не історик і не лінгвіст, користуюсь повідомленням радіо- і телепрограм.Прте...
                    1. Сумнівне джерело - масмедія.
                    По телебаченню із повідомленнями про укази Валуєва виступали не тільки письменники і коресподенти (сумнівне по Вашому джерело), але і солідні вчені - доктори і академіки. Треба думати,що вони мали перевірені факти.
                    2.Указів було більше 80, а у приведеній Вами літературі є фактично тільки 1.
                    3. Але і в цьому єдиному приведеному указі забороняється викладання на "малоросєйском" в школах, заборонені і "малоросєйские" підручники.
                    4. Призупинено цим же указом друкування Малого Завіту на "малоросєйском".
                    У Вас ще є сумніви ?
                    • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) Astrik 02:27:01 09/12/2009
                      Я також ані історик ані лінгвіст. Але стараюсь знайти більш менш достовоірну інформацію і базуватись на фактах. А не на "одна баба сказала".
                      Телебачення і радіо не є джерелом інформації воно є розповсюдником інформації. Це трохи різні речі. Будь яку працю не стане ніхто розглядати якщо вона базована на даних масмедіа. Це просто смішно. Крім того. Масмедіа грають під дудку влади. Це інструмент влади для пропагування власних ідей. В залежності що вигідно владі вона може казати або правду, або прикрашати правду або брехню. Може не казати або приховувати правду. А може відверто казати брехню. І не має значення хто про це говорить.

                      А Ви нічого не наплутали слухаючи докторів? Чи всі ті 80 указів стосувались заборони української мови. І чи взагалі було їх 80. Щось надто багато указів на заборону чогось.
                      Достатньо одного що і було зроблено одним циркуляром. Я не стверджую що їх не було, просто беруть сумніви.

                      Давайте речі називати своїми іменами.
                      Чи там згадується про заборону мови як такої?
                      Чи там забороняються назви?

                      Знову ж видавництво і мова то різні речі. Крім того була заборонена лише певна література. Викладання на укр мові було забороне і до Валуєвського циркуляру. Так як в офіційних установах була дійсна лише державна російська.

                      Думаю що все це вже давно поза темою початкового заголовку. І я не можу дискутувіати далі без посилання на реальні документи. Удачі Вам.
                  • [ Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шедевр :) ] відповів(-ла) wolods@gmail.com 23:32:11 08/12/2009
                    Боюсь, що закриють наше дискусію, як таку, що не по темі.


до початку форуму ::: список форумів :::
перейти в


 


Пошук



 
 ::: головна сторінка ::: форуми ::: мапа сайту ::: статистика ::: відпочинок :::